"Казекаговичи" - еще то, да. Но вот надо было мне подчеркнуть их родственные связи, а название, допустим, "Дети четвертого Казекаге" показалось еще хуже.
В общем, что мы имеем? Юмор, драма. Скорее драма, грустно это все.. Но уж как кому..
Девочка (старшая сестра, женщина - этим все сказано), мальчик (ее брат), еще раз мальчик (ее младший брат, он же властьимущий). И вот какая ситуация:
--------------------------------
КазекаговичиСкрытый Песок. Мирные времена.
Конец рабочего дня. К а н к у р о и Г а а р а где-то в кабинете (административное здание). К а н к у р о наливает себе виноградного сока, Г а а р а заканчивает разбираться с бумагами.
Заходит Т е м а р и.Т. Я сегодня на веере птичку нарисовала, смотри какой он милый стал!
Г. Пожалуйста, не напоминай мне про птиц!
Т. Извини, Гаара. Я не хотела. И что это на меня нашло? Тебе же неприятно. Пойду, сотру, наверное… Ой, фу, Канкуро, что ты такое пьешь? Настоящая отрава!
К. Отрава??
Т. Нет, нет, я не то имела в виду. Невкусное оно… Да ну, парни, что вы так… Все ж хорошо. Поговорим о любви?
Г. Не напоминай мне об этой татуировке. Я столько сил приложил, чтоб ее вывести.
Т. А только себя выводишь.
К. Люди, прекратите!
Т. А почему ты указываешь мне, когда прекращать, а когда – нет? Такой же занудный и правильный, как Шикамару.
К. А при чем здесь Шикамару?
Г. А при том, при чем и моя татуировка.
Т. У Шикамару, к счастью, нет татуировки. Как и двух тупых братцев.
К. Не всем же быть такими умными, как ты.
Г. Не всем же быть Казекаге.
читать дальшеК. А при чем здесь Казекаге?
Г. При тупом братце и умной сестре.
К. Очень остроумно!
Т. Как Казекаге говорит – так оно и есть. Конечно, насчет двух тупых братцев я переборщила…
К. А ты сразу подмазываться. В игры играть.
Т. Дааа? А кто из нас двоих до сих пор в куклы играет?
К. А кто из нас двоих веер держать не умеет?
Г. Люди, прекратите!
Т., К. Заткнись, мы заняты!
Т. А кто украл мое нижнее белье?
К. Что, лифчик с изображением Бреда Пита?
Т. Откуда ты знаешь? Таки ты! Вот сволочь!
Г. ЧТО ЗНАЧИТ ЗАТКНИСЬ?
Т. Гаара, дорогой, все в порядке. У нас с Канкуро вышла маленькая неувязка, мы все исправим. Вот Канкуро извинится, и все будет в порядке.
К. А почему я должен извиняться, когда ты все это начала?
Т. Я?
К. А кто показал Гааре свою дурную птицу?
Т. При чем здесь птица вообще?
Г. Я ненавижу птиц.
К. Гаара ненавидит птиц, и ты это прекрасно знаешь.
Т. А ты сразу подмазываться?
К. А кто первым начал подмазываться?
Т. А кто…
Г. Заткнитесь оба!
Т. Нет, ну это уж слишком. Любишь одного, любишь другого, а теплых слов – то ненавижу, то заткнись.
Г. Ненавижу. Но птиц.
К. Ну это, Темари… Гаара не хотел кричать. Просто у него тяжелый день был, он устал, а тут твоя птица и… Гаара нас тоже любит, правда Гаара?
Г. Не напоминай о татуировке!
К. А, кстати, почему все время Гаара? Гаара то, Гаара се. Между прочим, Гаара уже без Сюкаку, а мы всё «Гаара, Гаарочка». Я вот до сих пор от отравления ядом не оправился…морально…
Т. Да, ведь Канкуро так тяжело болел, а ты ни разу не справился о его здоровье…
К. И не помог Темари, когда ее побил Шикамару во время Чунинского экзамена.
Г. А при чем здесь Шикамару?
Т. У нас скоро свадьба, а ты даже этого не знаешь.
Г. Знаю.
К. А почему я не знаю? Почему знают все, кому это неинтересно?
Г. Кому неинтересно?
Т. Тебе.
Г. Я этого не говорил.
К. Но подумал.
Г. Я о таком не думал.
Т. О чем?
Г. О том, что ты сказала.
Т. А что я сказала?
Г. Когда?
Т. Перед тем, когда ты сказал, что такого не говорил.
Г. Я не помню. Интересно…
К. Речь шла о Шикамару.
Т. При чем здесь Шикамару?
Г. … долго еще это все продлится?
Т., К. Что?
Г. Весь этот балаган. Мне работать надо.
Т. Мы тут все не тунеядцы, между прочим.
К. А кто птицами веера разукрашивает?
Г. Я же просил без птиц!
Т. Ну можно подумать… Сам часами в театре просиживаешь…
Г. Я кино люблю.
Т. Не о тебе речь.
К. Ага, теперь мне ясно, откуда взялась коллекция постеров с Анжелиной Джоли!
Т. А, так это ТЫ украл мой любимый лифчик с Бредом Питом!
Г. Я не для себя брал.
Т. А для кого?
Г. Для него.
Т. Хи-хи!
К. Ты неправильно поняла. Я просил Гаару достать протекторы на колени, а он мне принес ЭТО.
Г. А что, плохо?
К. Да, в общем-то, удобно…
Т. Люди, прекратите!
Г. Мы давно все прекратили, а ты продолжаешь.
Т. Ну да. Опять я во всем виновата оказалась, хотя сама же и пострадала. Конечно, я… Все я…
Г. Темари, не плачь, ты ни в чем не виновата.
Т. Правда?
Г. Правда.
Т. А Канкуро?
Г. И Канкуро ни в чем не виноват.
К. И Гаара ни в чем не виноват.
Т. О, братья мои милые! Как же я рада, что все образумилось! Давайте обнимемся в знак примирения! Хорошо-то как!
К. Темари, Гаара, вы самые-самые!
Г. Ага.
Т. Это ж надо было пол дня потратить на такую глупую и никому ненужную ссору. Как вспоминаю, смешно становится. Пойду-ка отнесу свой веер с птицей куда-подальше, чтоб…
Г. Я же просил не упоминать птиц!!!
…и т.д., и т.п.